-
1 Beweise vorbringen
сущ. -
2 vorbringen
v/t (unreg., trennb., hat -ge-)1. zur Diskussion, Anhörung etc.: bring forward; JUR. (Beweis) produce; (Gründe, Meinung, Entschuldigung etc.) offer; (Plan) propose, put forward; (Protest) lodge; (Wunsch) express; weitS. (sagen) tell (jemandem etw. s.o. s.th.); einen Einwand vorbringen make an objection; eine Klage vorbringen JUR. prefer ( als Einwand: bring) a charge against s.o.; was haben Sie zu Ihrer Verteidigung etc. vorzubringen? what do you have to say in your defen|ce (Am. -se) etc.?; was kannst du dagegen vorbringen? what do you have to say against it?* * *to bring forward; to bring up* * *vor|brin|genvt sep1) (inf = nach vorn bringen) to take up or forward; (MIL) to take up to the front2) (= äußern) to say; Plan to propose; Meinung, Wunsch, Anliegen, Forderung to express, to state; Klage, Beschwerde to make, to lodge; Entschuldigung to make, to offer; Kritik, Einwand to make, to raise; Bedenken to express; Argument, Beweis to produce, to bring forward; Grund to put forwardkönnen Sie dagegen etwas vórbringen? — have you anything to say against it?
was hast du zu deiner Entschuldigung vorzubringen? — what have you to say in your defence (Brit) or defense (US)?
3) (inf = hervorbekommen) to get out (hinter +dat from behind)die Katze war nicht hinter dem Ofen vorzubringen — the cat couldn't be got out from behind the stove
* * *1) ((also put forward) to bring to people's attention; to cause to be discussed etc: They will consider the suggestions which you have brought/put forward.) bring forward2) (to state (a question, objection etc which one wishes to have discussed): Has anyone in the audience any points they would like to raise?) raise3) (to offer (ideas etc) for consideration, or (a problem etc) for solving: She presents (=expresses) her ideas very clearly; The situation presents a problem.) present* * *Vor·brin·gen<-s>nt kein pl contention, assertion; (vor Gericht) plea, submission\Vorbringen neuer Beweise production of fresh evidence\Vorbringen von Beweismaterial submission of evidence\Vorbringen der Parteien submission of the partiesnachträgliches \Vorbringen subsequent pleadingsrechtlich unzulässiges \Vorbringen legal defenceverspätetes \Vorbringen late submissions pl* * *unregelmäßiges transitives Verb sayeine Frage/Forderung/ein Anliegen vorbringen — ask a question/make a demand/express a desire
Argumente vorbringen — present or state arguments
* * *vorbringen v/t (irr, trennb, hat -ge-)1. zur Diskussion, Anhörung etc: bring forward; JUR (Beweis) produce; (Gründe, Meinung, Entschuldigung etc) offer; (Plan) propose, put forward; (Protest) lodge; (Wunsch) express; weitS. (sagen) tell (jemandem etwas sb sth);einen Einwand vorbringen make an objection;vorzubringen? what do you have to say in your defence (US -se) etc?;was kannst du dagegen vorbringen? what do you have to say against it?* * *unregelmäßiges transitives Verb sayeine Frage/Forderung/ein Anliegen vorbringen — ask a question/make a demand/express a desire
Argumente vorbringen — present or state arguments
* * *v.to argue v.to bring forward expr.to bring up v. -
3 vorbringen
vor|bringenirr vt1) ( sagen) söylemek; ( zur Sprache bringen) dile getirmek, dermeyan etmek; ( Gründe) ileri sürmek; ( Beweise) irat etmek;was hast du zu deiner Entschuldigung vorzubringen? ne mazeretin var? -
4 bring forward
transitive verb2) (draw attention to) vorlegen [Beweise]; vorbringen [Argument]; zur Sprache bringen [Fall, Angelegenheit, Frage]3) (move to earlier time) vorverlegen [Termin] (to auf + Akk.)4) (Bookk.) übertragen* * *1) ((also put forward) to bring to people's attention; to cause to be discussed etc: They will consider the suggestions which you have brought/put forward.) vorbringen2) (to make to happen at an earlier date; to advance in time: They have brought forward the date of their wedding by one week.) vorschieben* * *vt▪ to \bring forward forward ⇆ sth1. (reschedule earlier)to \bring forward forward an election/a meeting Wahlen/eine Sitzung vorverlegen2. (present for discussion) etw vorbringento \bring forward an issue forward for debate ein Thema zur Diskussion stellento \bring forward forward a proposal einen Vorschlag machen* * *vt sep1) (lit) person, chair nach vorne bringen4) (COMM) figure, amount übertragen* * *bring forward v/t1. Wissen etc voranbringen, fördern2. einen Antrag, eine Entschuldigung etc vorbringen* * *transitive verb2) (draw attention to) vorlegen [Beweise]; vorbringen [Argument]; zur Sprache bringen [Fall, Angelegenheit, Frage]3) (move to earlier time) vorverlegen [Termin] (to auf + Akk.)4) (Bookk.) übertragen* * *expr.vorbringen v.vorverlegen v. -
5 colación
kola'θǐɔnf1)sacar uno a colación algo — etw aufs Tapet bringen, Beweise vorbringen
2)traer algo a colación — Beweise vorbringen, das Gespräch auf etw bringen
sustantivo femeninocolacióncolación [kola'θjon] -
6 привести доказательства
vlaw. Beweise beibringen, Beweise er-, Beweise liefern, Beweise vorbringen, Nachweis führenУниверсальный русско-немецкий словарь > привести доказательства
-
7 case
I nounif that's the case — wenn das so ist
it is [not] the case that... — es trifft [nicht] zu od. stimmt [nicht], dass...
it seems to be the case that they have... — sie scheinen tatsächlich... zu haben
as is generally the case with... — wie das normalerweise bei... der Fall ist
[just] in case — (to allow for all possibilities) für alle Fälle
in case of fire/ danger — bei Feuer/Gefahr
in case of emergency — im Notfall
in any case — (regardless of anything else) jedenfalls
in no case — (certainly not) auf keinen Fall
in that case — in diesem Fall
2) (Med., Police, Soc. Serv., etc., or coll.): (person afflicted) Fall, derhe is a mental/psychiatric case — er ist ein Fall für den Psychiater
the case for the prosecution/defence — die Anklage/Verteidigung
II 1. nounhave a [good] case for doing something/for something — gute Gründe haben, etwas zu tun/für etwas haben
1) Koffer, der; (small) Handkoffer, der; (briefcase) [Akten]tasche, die; (for musical instrument) Kasten, der2) (sheath) Hülle, die; (for spectacles, cigarettes) Etui, das; (for jewellery) Schmuckkassette, die3) (crate) Kiste, diecase of oranges — Kiste [mit] Apfelsinen
4) (glass box) Vitrine, die[display] case — Schaukasten, der
5) (cover) Gehäuse, das2. transitive verb1) (box) verpacken2) (sl.): (examine)case the joint — sich (Dat.) den Laden mal ansehen (ugs.)
* * *I [keis] noun2) (a particular situation: It's different in my case.) der Fall3) (a legal trial: The judge in this case is very fair.) der Fall4) (an argument or reason: There's a good case for thinking he's wrong.) der Fall6) (a form of a pronoun (eg he or him), noun or adjective showing its relation to other words in the sentence.) der Fall•- academic.ru/116781/in_case">in case- in case of
- in that case II [keis] noun2) (a crate or box: six cases of whisky.) die Kiste3) (a piece of furniture for displaying or containing things: a glass case full of china; a bookcase.) der Schrank* * *case1[keɪs]nis that the \case with you? trifft das für Sie zu?if that is the \case... wenn das der Fall ist...; (is true) wenn das stimmt [o zutrifft]...in the \case of her having failed... sollte sie nicht bestanden haben,...it's not a \case of choice but of having to mit Wollen hat das nichts zu tun, eher mit Müssenin \case of an emergency im Notfalla \case in point ein [zu]treffendes Beispielin most \cases meistens, in den meisten Fällenin \case... für den Fall, dass..., falls...in \case the police come, hide the money versteck das Geld, falls [o für den Fall, dass] die Polizei kommtbring a map, just in \case you get lost bring eine Karte mit, nur für den Fall, dass du dich verirrstjust in \case für alle Fällein any \case (besides)I haven't been invited in any \case ich bin sowieso nicht eingeladenwe'll have a look, but it may be too expensive for us in any \case wir schauen es uns mal an, es ist aber vielleicht sowieso zu teuer für uns; (at least)the school, or in any \case the head, is against the council's plans die Schule, oder zumindest der Rektor, ist gegen die Gemeindepläne; (regardless)in any \case, they ended up having a big argument am Ende haben sie sich jedenfalls [o auf jeden Fall] heftig gestrittenin no \case unter keinen Umständen, auf keinen Falla \case of conscience eine Gewissensfrageis he the detective on the \case? ist er der Kriminalbeamte, der den Fall bearbeitetthe \case went against her es wurde gegen sie entschiedenthere was no \case against her es lag nichts gegen sie voran assault \case ein Fall m von Körperverletzungmurder \case Mordfall mcivil/criminal \case Zivil-/Strafsache f, Zivil-/Strafverfahren mto come down to \cases zur Sache kommento lose/win a \case einen Prozess verlieren/gewinnenmental \case Geisteskranke(r) f(m)there's a good [or strong] \case for buying our products es gibt viele [gute] Gründe, unsere Produkte zu kaufenis there a good \case for reinstating him? was spricht dafür, ihn wieder einzusetzen?to make [out] a \case against/for sth gegen/für etw akk argumentierento make out a good \case for sth gute [o überzeugende] Argumente für etw akk vorbringento overstate the \case etw zu vehement vertretenlet's hear the \case for the defence die Verteidigung hat das Wortthe \case rests die Beweisführung ist abgeschlossenhe has a good [or strong] \case seine Klage erscheint aussichtsreichno \case to answer unschlüssiges Vorbringen fachsprthere is no \case to answer das Vorbringen ist unschlüssig fachsprshe has no \case to answer die gegen sie erhobene Klage ist unschlüssig fachsprthe court decided that there was no \case to answer die Klage wurde als unschlüssig abgewiesen fachsprthe prosecution failed to make a \case [for him] to answer die Staatsanwaltschaft konnte keinen schlüssigen Beweise [gegen ihn] vorbringento close the \case die Beweisaufnahme schließento be a hopeless/sad \case ein hoffnungsloser/trauriger Fall seinget off my \case! hör auf, mich zu nerven! famto be in the accusative/genitive \case im Akkusativ/Genitiv stehencase2[keɪs]na \case of wine eine Kiste Wein4. (small container) Schatulle f; (for hat) Schachtel f; (for spectacles) Etui nt; (for musical instrument) Kasten m; (for CD, MC, umbrella) Hülle flower/upper \case letter Klein-/Großbuchstabe mto be written in lower/upper \case letters kleingeschrieben/großgeschrieben seincase3[keɪs]vt ( fam)to \case a place einen Ort inspizieren* * *I [keɪs]n1) (= situation) Fall mif that's the case — wenn das der Fall ist, wenn das zutrifft or stimmt
is that the case with you? — ist das bei Ihnen der Fall?, trifft das auf Sie zu?
if it is the case that you're right... — sollten Sie wirklich or tatsächlich recht haben..., im Fall(e), dass Sie tatsächlich recht haben...
such being the case — da das der Fall ist, da dem so ist (geh)
in most cases — meist( ens), in den meisten Fällen
a typical case (of) —
in case of emergency — im Notfall m, bei Gefahr f
in this/that case — in dem Fall
in no case — unter keinen Umständen, auf keinen Fall
five cases of smallpox/pneumonia — fünf Pockenfälle/Fälle von Lungenentzündung f
the case for the defence/prosecution — die Verteidigung/Anklage
in the case Higgins v Schwarz —
the case for/against the abolition of capital punishment — die Argumente für/gegen die Abschaffung der Todesstrafe
you haven't got a case — das Belastungsmaterial reicht nicht für ein Verfahren; (fig) Sie haben keine Handhabe
you/they have a good case — es ist durchaus gerechtfertigt, was Sie/sie sagen
there's a very good case for adopting this method — es spricht sehr viel dafür, diese Methode zu übernehmen
they do not have a very good case — sie haben nicht viel Chancen, damit durchzukommen
to put the case for sth —
there's a good case for voting Labour — es gibt viele Gründe, Labour zu wählen
the court decided that there was no case against him — das Gericht entschied, dass nichts gegen ihn vorlag
a hopeless/sad case —
6) (inf)to be on sb's case ( about sth) — jdn (wegen etw) nerven (inf)
to get on sb's case (about sth) — an jdm (wegen etw) herummeckern (inf)
IIget off my case! — lass mich in Ruhe! (inf)
1. n1) (= suitcase) Koffer m; (= crate, packing case) Kiste f; (= display case) Vitrine f, Schau- or Glaskasten m2) (= box) Schachtel f; (for jewels) Schatulle f, Kästchen nt; (for spectacles) Etui nt, Futteral nt; (= seed case) Hülse f, Hülle f; (for CD, umbrella) Hülle f; (= pillowcase) Bezug m; (for musical instrument) Kasten m; (of watch) Gehäuse nt3) (TYP)upper/lower case — groß-/kleingeschrieben
2. vt (inf)to case the joint — sich (dat) den Laden ansehen (inf)
* * *case1 [keıs]A s1. Fall m:a case in point ein typischer Fall, ein einschlägiges Beispiel;a clear case of injustice ein klarer Fall von Ungerechtigkeit;2. Fall m, Umstand m, Lage f:a) auf jeden Fall, jedenfalls,b) sowieso;in no case auf keinen Fall, keinesfalls;b) für alle Fälle;in case of im Falle von (od gen);in case of need nötigenfalls, im Notfall;in that case in diesem Falle;just in case für den Fall eines Falles;the case is this die Sache ist die, der Fall liegt so;as the case may be je nachdem3. Fall m, Tatsache f:that is not the case (with him) das ist (bei ihm) nicht der Fall, das trifft (auf ihn) nicht zu;as is the case with me wie es bei mir der Fall ist;if that is the case wenn das der Fall ist, wenn das zutrifft4. Sache f, Angelegenheit f, Frage f:case of conscience Gewissensfrage;that alters the case das ändert die Sache;come down to cases umg zur Sache kommen5. JUR (Streit-, Rechts) Sache f, (Rechts) Fall m:a)(Gesamtheit f der) Tatsachen pl und Beweise pl, Beweismaterial nc) allg Argumente pl, (triftige) Gründe pl:make out a case seine Sache beweisen;make out one’s case triftige Gründe vorlegen, seine Gründe als stichhaltig beweisen;he has a good ( oder strong) case viele Tatsachen sprechen für ihn, er hat gute Beweise, seine Sache steht gut;there is a case for it es gibt triftige Gründe dafür, vieles spricht dafür;7. LING Kasus m, Fall m8. MED (Krankheits)Fall m, Patient(in):two cases of typhoid zwei Fälle von Typhus, zwei Typhuskranke9. umg komischer Kauz10. US umg Verliebtheit f:they had quite a case on each other sie waren schrecklich ineinander verknalltB v/t umg eine Bank etc ausbaldowern sl, auskundschaften:case the joint sich den Laden genau ansehencase2 [keıs]A s1. Kiste f, Kasten m:a case of wine eine Kiste Wein2. allg Behälter m, Behältnis n, besondersa) Schachtel fc) (Brillen-, Zigaretten- etc) Etui n, (Brillen-, Messer) Futteral n, (Schutz)Hülle f (für Bücher, Messer etc)d) (Akten-, Schreib) Mappe fe) Koffer mg) (Uhr- etc) Gehäuse n3. Besteckkasten m (eines Chirurgen etc):case of instruments Besteck n4. ARCH (Tür-, Fenster) Futter n, Einfassung f7. TECH Verkleidung f, Mantel mB v/t3. JAGD einen Fuchs etc abziehen, abbalgen4. Buchbinderei: den Buchblock (in die Einbanddecke) einhängen5. TECH verkleiden, ummanteln* * *I noun1) (instance, matter) Fall, derit is [not] the case that... — es trifft [nicht] zu od. stimmt [nicht], dass...
it seems to be the case that they have... — sie scheinen tatsächlich... zu haben
as is generally the case with... — wie das normalerweise bei... der Fall ist
in case... — falls...; für den Fall, dass... (geh.)
[just] in case — (to allow for all possibilities) für alle Fälle
in case of fire/ danger — bei Feuer/Gefahr
in any case — (regardless of anything else) jedenfalls
in no case — (certainly not) auf keinen Fall
2) (Med., Police, Soc. Serv., etc., or coll.): (person afflicted) Fall, derhe is a mental/psychiatric case — er ist ein Fall für den Psychiater
the case for the prosecution/defence — die Anklage/Verteidigung
II 1. nounhave a [good] case for doing something/for something — gute Gründe haben, etwas zu tun/für etwas haben
1) Koffer, der; (small) Handkoffer, der; (briefcase) [Akten]tasche, die; (for musical instrument) Kasten, der2) (sheath) Hülle, die; (for spectacles, cigarettes) Etui, das; (for jewellery) Schmuckkassette, die3) (crate) Kiste, diecase of oranges — Kiste [mit] Apfelsinen
4) (glass box) Vitrine, die[display] case — Schaukasten, der
5) (cover) Gehäuse, das2. transitive verb1) (box) verpacken2) (sl.): (examine)case the joint — sich (Dat.) den Laden mal ansehen (ugs.)
* * *(carpentry) n.Zarge -n (Tür, Fenster) f. n.Angelegenheit f.Fach ¨-er n.Fall ¨-e m.Gehäuse - n.Kiste -n f.Koffer - m.Prozess -e m.Sache -n f. -
8 bring
1) bringen; (as a present or favour) mitbringenI haven't brought my towel — ich habe mein Handtuch nicht mitgebracht od. dabei
bring something [up]on oneself/somebody — sich selbst/jemandem etwas einbrocken
2) (result in) [mit sich] bringenbring tears to somebody's eyes — jemandem Tränen in die Augen treiben
3) (persuade)bring somebody to do something — jemanden dazu bringen od. bewegen, etwas zu tun
I could not bring myself to do it — ich konnte es nicht über mich bringen, es zu tun
4) (initiate, put forward)bring a charge/legal action against somebody — gegen jemanden [An]klage erheben/einen Prozess anstrengen
5) (be sold for, earn) [ein]bringen [Geldsumme]Phrasal Verbs:- academic.ru/9026/bring_about">bring about- bring in- bring on- bring to- bring up* * *[briŋ]past tense, past participle - brought; verb1) (to make (something or someone) come( to or towards a place): I'll bring plenty of food with me; Bring him to me!) bringen2) (to result in: This medicine will bring you relief.) bringen•- bring about- bring back
- bring down
- bring home to
- bring off
- bring round
- bring up* * *<brought, brought>[brɪŋ]vt1. (convey)▪ to \bring sb/sth jdn/etw mitbringenshall I \bring anything to the party? soll ich etwas zur Party mitbringen?I've brought my sister with me ich habe meine Schwester mitgebrachtI didn't \bring my keys with me ich habe meine Schlüssel nicht mitgenommenI've brought you a present ich habe dir ein Geschenk mitgebrachtto \bring sth to sb's knowledge jdn von etw dat in Kenntnis setzento \bring news Nachrichten überbringento \bring word Nachricht geben2. (cause to come)▪ to \bring sb [to a place] jdn [an einen Ort] verschlagenso what \brings you here to London? was hat dich hier nach London verschlagen?the walk brought us to a river der Spaziergang führte uns an einen Flussher screams brought everyone running durch ihre Schreie kamen alle zu ihr gerannt; ( fig)this \brings me to the second part of my talk damit komme ich zum zweiten Teil meiner Redeto \bring sth to a close [or a conclusion] [or an end] etw zum Abschluss bringento \bring an issue into focus ein Thema in den Brennpunkt rückento \bring a picture into focus ein Bild scharf einstellen3. (cause to befall)▪ to \bring [sb] sth [or sth [to [or for] sb]] [jdm] etw bringenthis has brought me nothing but trouble das hat mir nichts als Probleme eingebrachtwhat will the future \bring for us? was wird uns die Zukunft bringen?the explosion brought the whole building crashing to the ground durch die Explosion stürzte das gesamte Gebäude einto \bring happiness/misery Glück/Unglück bringento \bring sb luck jdm Glück bringento \bring peace to a region einer Region den Frieden bringento \bring sb to a state of near despair jdn an den Rand der Verzweiflung bringento \bring sb to the verge of bankruptcy jdn an den Rand des Bankrotts bringen▪ to \bring sth [against sb] etw [gegen jdn] vorbringento \bring an action/charges against sb Klage/Anklage gegen jdn erhebento \bring a complaint against sb eine Beschwerde gegen jdn vorbringento \bring a lawsuit [or proceedings] against sb jdn verklagen, ein gerichtliches Verfahren gegen jdn einleitento \bring sb to trial jdn anklagen5. (force)6. (sell for)▪ to \bring sth etw [ein]bringento \bring a price einen Preis erzielento \bring a profit Profit bringen▪ to \bring sb sth [or sth to sb]:next week we'll be \bringing you part 2 of this exciting serial den zweiten Teil dieser spannenden Serie sehen Sie nächste Wocheunfortunately we can't \bring you that report from Timbuktu right now leider können wir den Bericht aus Timbuktu im Moment nicht senden8.▶ to \bring sb to bay jdn in die Enge treiben▶ to \bring an animal to bay ein Tier stellen▶ to \bring sb to book jdn zur Rechenschaft ziehen▶ to \bring sth home to sb jdm etw vor Augen führen [o klarmachen]▶ to \bring influence to bear on sb/sth jdn/etw beeinflussen▶ to \bring sth to life etw zum Leben erwecken▶ to \bring sth to light etw ans Licht bringen, etw aufdecken▶ to \bring pressure to bear on sb/sth auf jdn/etw Druck ausüben▶ to \bring tears to sb's eyes jdm Tränen in die Augen treiben▶ to \bring sb to trial jdn vor Gericht bringen* * *[brɪŋ] pret, ptp broughtvt1) bringen; (also bring with one) mitbringendid you bring the car/your guitar etc? — haben Sie den Wagen/die Gitarre etc mitgebracht?
to bring sb across/inside etc — jdn herüber-/hereinbringen etc
2) (= result in, be accompanied by) snow, rain, luck bringento bring a blush/tears to sb's cheeks/eyes — jdm die Röte ins Gesicht/die Tränen in die Augen treiben
3)(+infin
= persuade) I cannot bring myself to speak to him — ich kann es nicht über mich bringen, mit ihm zu sprechenSee:→ action, charge5) (= sell for, earn) price, income (ein)bringen6)(in phrases, see also relevant nouns)
to bring sth to a close or an end —to bring sb low — jdn auf null bringen (inf)
to bring sth to sb's attention — jdn auf etw (acc) aufmerksam machen
to bring to perfection — perfektionieren, vervollkommnen
* * *bring [brıŋ] v/t prät und pperf brought [brɔːt]1. bringen, mit-, herbringen, herbeischaffen, überbringen:bring sb sth jemandem etwas bringen;bring him (it) with you bringe ihn (es) mit;she brought her boyfriend to the party sie brachte ihren Freund mit auf die Party;bring sth (up)on o.s. sich etwas einbrocken umg, etwas auf sich laden;what brings you here? was führt Sie zu mir oder uns?; → account C 2, attention 1, bear1 B 4, being 1, book A 9, close C 1, disrepute, end Bes Redew, light1 A 9, low1 A 1, notice A 1his old car still brought £300 sein alter Wagen brachte noch 300 Pfund3. (mit sich) bringen, nach sich ziehen, führen zu, bewirken:bring sb bad luck jemandem Unglück bringen;bring relief from pain den Schmerz lindern;the sight brought tears to her eyes der Anblick trieb ihr die Tränen in die Augen4. eine Fähigkeit etc mitbringen (to zu):bring a rich experience to one’s task;she brought many new ideas with her sie brachte viele neue Ideen mitto zu)to do zu tun):I can’t bring myself to do it ich kann mich nicht dazu durchringen(, es zu tun); ich bringe es (einfach) nicht fertig oder übers Herz, es zu tun* * *1) bringen; (as a present or favour) mitbringenbring something [up]on oneself/somebody — sich selbst/jemandem etwas einbrocken
2) (result in) [mit sich] bringen3) (persuade)bring somebody to do something — jemanden dazu bringen od. bewegen, etwas zu tun
I could not bring myself to do it — ich konnte es nicht über mich bringen, es zu tun
4) (initiate, put forward)bring a charge/legal action against somebody — gegen jemanden [An]klage erheben/einen Prozess anstrengen
5) (be sold for, earn) [ein]bringen [Geldsumme]Phrasal Verbs:- bring in- bring on- bring to- bring up* * *v.(§ p.,p.p.: brought)= bewirken v.bringen v.(§ p.,pp.: brachte, gebracht)herbringen v.mitbringen v.nach sich ziehen ausdr. -
9 выдвигать
, < выдвинуть> hinausschieben, herausschieben; hervorschieben, hervorrücken, hervorziehen; fig. vorbringen; Frage aufwerfen; Forderung stellen; Parole ausgeben; nominieren, aufstellen (в И pl. als A), befördern (zu D); выдвигаться heraustreten, hervortreten, sich vorschieben; hinausragen; fig. aufrücken, vorwärtskommen, sich hervortun* * *выдвига́ть, <вы́двинуть> hinausschieben, herausschieben; hervorschieben, hervorrücken, hervorziehen; fig. vorbringen; Frage aufwerfen; Forderung stellen; Parole ausgeben; nominieren, aufstellen (в И pl. als A), befördern (zu D);выдвига́ться heraustreten, hervortreten, sich vorschieben; hinausragen; fig. aufrücken, vorwärts kommen, sich hervortun* * *выдвига́|ть1. (выта́скивать) herausziehen2. (выставля́ть впере́д) vorrücken3. перен (повыша́ть, выделя́ть) befördern, aufrücken lassen4. перен (заявля́ть) nominieren, aufstellenвыдвига́ть на Но́белевскую пре́мию für den Nobelpreis vorschlagenвыдвига́ть свою́ кандидату́ру kandidieren5. перен (предлага́ть для обсужде́ния) vorbringenвыдвига́ть доказа́тельства Beweise erbringenвыдвига́ть тре́бования Forderungen erheben* * *v1) gener. aufgezogen, aufstellen (требование и т.п.), aufziehen, ausgeben (лозунг), ausschieben (ÿùèê), ausziehen (ящик стола), designieren (кого-л. на должность, пост), empordrängen (кого-л.), herausheben, herausziehen (напр., ящик), herausziehen (ящик и т. п.), hervorheben, j-n lancieren (кого-л.), stellen (требования и т. п.), vorbringen (обвинения, доводы), hevorheben, aufstellen, (als A) benennen, designieren, herausrücken, herausschieben, hinausschieben, nominieren2) colloq. aufbauen (кого-л.)3) liter. herausstellen (кого-л.)4) sports. nominieren (кандидатуру)5) milit. heranführen (из глубины), herausstaffeln6) eng. ausfahren7) law. anfuhren, befördern, benennen, einsetzen, fördern, nach vorn stellen, namhaft machen (кандидатуру), vorschlagen8) astr. aufstellen (гипотезу)9) artil. vorrücken10) mining. vorstrecken11) busin. benennen (кандидатуру)12) wood. ausschieben13) nav. vorsetzen14) shipb. ausholen, ausrücken -
10 erheben
(unreg.)I v/t1. (in die Höhe heben) (Arm, Glas, Augen) raise, lift (up); die Hand zum Gruß erheben raise one’s hand in greeting; seine Hand gegen jemanden erheben lift a hand against s.o.; erhobenen Hauptes geh. with head held high; seine Stimme erheben (zu sprechen anfangen) (begin to) speak, make one’s voice heard; (sich einsetzen) speak (out) (für / gegen in support of / against), declare o.s. (for/against); (seine Meinung sagen) express one’s view(s); (lauter sprechen) raise one’s voice, talk louder; erhoben; ein großes Geschrei erheben umg. make ( oder kick up) a great fuss ( wegen about s.th.), make a great song and dance about nothing; (protestieren) be up in arms (at once), protest furiously; Interessengruppe etc.: respond with a storm of protest2. lit. fig. (erbauen) (Geist, Gemüt) elevate, edify, improve, focus on higher things3. ( in einen höheren Rang einsetzen) elevate, promote, raise in status; in Redewendungen häufig: make; ein Dorf zur Stadt erheben make a village a town, give a village town status; etw. zum Prinzip / zur Maxime etc. erheben make s.th. a principle / a golden rule etc.; zum König etc. erhoben werden be made king etc.; in den Adelsstand erhoben werden in England: be elevated to the ( oder given a) peerage, be made a peer; Ritter: be knighted; HIST. be raised to the nobility4. MATH. raise; ins Quadrat erheben square; zur dritten Potenz erheben cube; zur vierten Potenz erheben raise to the fourth power6. bes. südd., österr. (amtlich feststellen) assess, register, record8. (vorbringen, geltend machen) (Bedenken) express ( oder voice) reservations ( gegen about); einen Einwand erheben raise ( oder put forward) an objection ( gegen to); Beschuldigungen oder Vorwürfe gegen jemanden erheben criticize ( oder reproach) s.o. ( wegen for); Protest erheben gegen (make a) protest against; Anspruch, Einspruch, Klage 3 etc.II v/refl1. (aus dem Liegen oder Sitzen hochkommen) stand up, get up, rise förm., get ( oder rise förm.) to one’s feet; geh. (Bett verlassen) rise2. (in die Höhe steigen) Flugzeug, Vogel etc.: rise, climb; schnell, mühelos: soar (up)3. (emporragen) Berg, Turm etc.: rise; stärker: tower (up); sich erheben über (+ Akk) rise ( oder tower) above5. fig.: sich erheben über (+ Akk) (sich für überlegen halten) look down on, think ( oder fancy) one is better than ( oder superior to)7. fig. geh. (aufkommen, ausbrechen) Sturm: arise, come up, break; Wind: rise, get up, begin to blow; Frage: arise, be raised; Schwierigkeit: arise, crop up, occur; Zweifel etc.: arise, begin to form; Geschrei, Wehklagen etc.: break out, fill the air; es erhob sich lauter Protest there were ( oder this brought) loud protests; eine Stimme erhob sich somebody spoke (up); eine Stimme erhob sich aus der Menge a voice was ( oder could be) heard (from) among the crowd* * *(erhöhen) to exalt;(hochheben) to upraise; to elevate; to uplift; to raise;(verlangen) to levy; to raise;sich erhebento arise; to go up; to ascend; to rose; to get up; to rise* * *er|he|ben [ɛɐ'heːbn] ptp erhoben irreg [ɛɐ'hoːbn]1. vtdie Hand zum Gruß erhében — to raise one's hand in greeting
seinen or den Blick erhében — to look up
jdn in den Adelsstand erhében — to raise or elevate sb to the peerage
etw zu einem Prinzip/einer Regel etc erhében —
jdn zum Herrscher erhében — to install sb as a/the ruler
See:→ Anklage3) Fakten, Daten to ascertain2. vr2) (= sich auflehnen) to rise (up) (in revolt), to revolt3) (= aufragen) to rise (über +dat above)4)sich über eine Schwierigkeit erhében — to rise above or overcome a difficulty
sich über andere erhében — to elevate or place oneself above others
* * *1) (to improve (a person's mind etc): an elevating book.) elevate2) (to give (a shout etc).) raise3) (to (cause to) tremble or move with jerks: The explosion shook the building; We were shaking with laughter; Her voice shook as she told me the sad news.) shake* * *er·he·ben *I. vt1. (hochheben)▪ etw \erheben to raise sthein Messer [gegen jdn] \erheben to pull a knife [on sb]eine Schusswaffe [gegen jdn] erheben to draw a gun [on sb]2. (hochrecken)den Arm/die Hand/die Faust [zum Gruß] \erheben to raise an arm/a hand/a fist [in greeting]3. (einfordern)4. (sammeln)▪ etw \erheben to collect sth, to gather sth5. (machen)▪ etw \erheben to render sthetw zu einem Prinzip \erheben to make sth into a principle6. (zum Ausdruck bringen)ein Geschrei/Gejammer \erheben to kick up [or to make] a fuss/to start whing[e]ing BRIT; Protest voice; Einspruch raiseII. vr1. (aufstehen)3. (aufragen)Luzifer hatte sich über Gott erhoben Satan raised himself above Godein großes Geschrei/eine Wehklage erhob sich a cry/wail arosees erhebt sich aber immer noch die Frage,... the question still remains...* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) (emporheben) raise <one's arm/hand/glass>erhobenen Hauptes — with head held high
3)4) gather, collect <data, material>5)2.Anklage erheben — bring or prefer charges
1) rise2) (rebellieren) rise up ( gegen against)* * *erheben (irr)A. v/tdie Hand zum Gruß erheben raise one’s hand in greeting;seine Hand gegen jemanden erheben lift a hand against sb;erhobenen Hauptes geh with head held high;seine Stimme erheben (zu sprechen anfangen) (begin to) speak, make one’s voice heard; (sich einsetzen) speak (out) (für/gegen in support of/against), declare o.s. (for/against); (seine Meinung sagen) express one’s view(s); (lauter sprechen) raise one’s voice, talk louder; → erhoben;wegen about sth), make a great song and dance about nothing; (protestieren) be up in arms (at once), protest furiously; Interessengruppe etc: respond with a storm of protest3. (in einen höheren Rang einsetzen) elevate, promote, raise in status; in Redewendungen häufig: make;ein Dorf zur Stadt erheben make a village a town, give a village town status;etwas zum Prinzip/zur Maxime etcerheben make sth a principle/a golden rule etc;zum König etcerhoben werden be made king etc;in den Adelsstand erhoben werden in England: be elevated to the ( oder given a) peerage, be made a peer; Ritter: be knighted; HIST be raised to the nobility4. MATH raise;ins Quadrat erheben square;zur vierten Potenz erheben raise to the fourth power6. besonders südd, österr (amtlich feststellen) assess, register, recordBeweise erheben JUR assemble evidencegegen about);einen Einwand erheben raise ( oder put forward) an objection (gegen to);Vorwürfe gegen jemanden erheben criticize ( oder reproach) sb (wegen for);B. v/r1.(aus dem Liegen oder Sitzen hochkommen) stand up, get up, rise form, get ( oder rise form) to one’s feet; geh (Bett verlassen) rise4. fig:5. fig:sich erheben über (+akk) (sich für überlegen halten) look down on, think ( oder fancy) one is better than ( oder superior to)6. (rebellieren) Volk: rise (up) (gegen against), rebel (against), revolt (against)7. fig geh (aufkommen, ausbrechen) Sturm: arise, come up, break; Wind: rise, get up, begin to blow; Frage: arise, be raised; Schwierigkeit: arise, crop up, occur; Zweifel etc: arise, begin to form; Geschrei, Wehklagen etc: break out, fill the air;es erhob sich lauter Protest there were ( oder this brought) loud protests;eine Stimme erhob sich somebody spoke (up);eine Stimme erhob sich aus der Menge a voice was ( oder could be) heard (from) among the crowd* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) (emporheben) raise <one's arm/hand/glass>3)4) gather, collect <data, material>5)2.Anklage erheben — bring or prefer charges
1) rise2) (rebellieren) rise up ( gegen against)* * *v.to elevate v.to extol v.to levy v.to raise v.to uplift v.to upraise v. -
11 ἐκ-φέρω
ἐκ-φέρω (s. φέρω), 1) heraustragen, herausbringen; νηῶν δ' ἔκφερ' ἄεϑλα Il. 23, 759; ἐξέφερον πολέμοιο 5, 664; Soph. Phil. 647; τεύχη Eur. Phoen. 779; Ar. Ach. 1109; ὅπλα ἐκ τοῠ μεγάρου Her. 8, 37; aus dem Meere ans Ufer, vom Arion, τὸν δὲ δελφῖνα λέγουσι ὑπολαβόντα ἐξενεῖκαι ἐπὶ Ταίναρον 1, 24; πόντου νιν ἐξήνεγκε κλύδων Eur. Hec. 701; ὥσπερ ἀτραπὸς ἐκφέρει, der Pfad führt heraus, Plat. Phaed. 66 b; wegtragen entwenden, Od. 15, 470; – med., χαμεύνια ἐξενεγκάμενοι, ihr Lager heraustragend, Plat. Conv. 220 d; νίκην, (für sich) davontragen, Her. 6, 103; κλέος, sich erwerben, Soph. El. 60; Tr. 497; δόξαν Dem. 14, 1. Bes. – a) zum Begräbniß hinaustragen, bestatten; Il. 24, 786; ἐξενεῖκαι αὐτὸν κάλλιστα καὶ ϑάψαι Her. 7, 117; Plat. Phaed. 115 e; Eur. Alc. 716 u. Folgde. – b) von der Erde, hervorbringeningen; καρπόν Her. 1, 193; εἰς φῶς κύημα Plat. Rep. V, 461 c, ans Licht treten lassen; λόγον ἐξήνεγκας Soph. Trach. 733, vorbringen, wie öfter Plat., z. B. Menex. 236 c; kund werden lassen, aussprechen, δεῖγμα εἰς φῶς Legg. VII, 788 c, s. unter 2); oft δεῖγμα, Dem. 19, 12. 23, 175, wie μαρτυρίας τῆς ὕβρεως, Beweise geben, 45, 80. Auch μισϑοῖο τέλος, herbeiführen, Il. 21, 450, wie πόλεμον, anstiften, Dem. 1, 21; πρός τινα, Xen. Hell. 3, 5, 1, wie Luc. Prom. 13; κατά τινος, Xen. Hell. 4, 8, 6; τινί, Pol.; μῖσος ἔς τινας, 15, 27, 3; νοῦν, Plut. Dem. 10. – Von Schriftstellern, herausgeben, Plat. Parm. 128 e u. Sp.; Ἀριστοφάνης ὅτε τὰς Νεφέλας ἐξέφερε, als er sie aufführte, Plut. educ. lib. 14; – Ἀπόλλωνα τὴν ἰατρικὴν ἐξενεγκεῖν, erfunden haben, D. Sic. 5, 74. – 2) ausbringen, unter die Leute bringen, bekannt machen; ἐξοισϑήσεται εἰς Ἕλληνας Eur. Suppl. 577; τὴν ἀπάτην, ἐπιχείρησιν, Her. 3, 74. 8, 132; εἰς τὸ φῶς (s. oben 1 b); ἔργα εἰς τὴν ἀγοράν Aesch. 1, 97; εἰς τοὺς Ἕλληνας τὰ τῆς πόλεως ἁμαρτήματα Isocr. 8, 14; εἰς τὸ στράτευμα λόγον, bringt ein Gerede unter das Heer, Xen. An. 5, 6, 17; πρὸς οὐδένα τοὺς λόγους Plut. Them. 23, Keinem mittheilen; ἐπὶ γέλωτι τὰς οἴκοι διατριβάς Pericl. 36; τοὺς λόγους πρὸς αὐτούς Dem. 53, 14; συνϑήκας, vorlegen, 33, 18; εἰς, bes. προβούλευμα εἰς τὸν δῆμον, zur Genehmigung vors Volk bringen, 59, 4; τέλος, ein Edikt erlassen, Plut. Them. 12; vgl. Coriol. 6; D. Hal. 7, 35. 48; χρηστήριον, ein Orakel verkündigen, Her. 5, 79, u. oft ohne Zusatz; εὐχήν Xen. An. 1, 9, 11; Sp.; – ὑαγόνα διὰ τοῦ υ στοιχείου ἐκφέροντες, mit dem υ aussprechen, Ath. III, 94 f; öfter in Schol. – Auch im med., γνώμην ἐκφέρεσϑαι Her. 5, 36, seine Meinung aussprechen. – 3) bis ans Ziel führen; τὸ μόρσιμον, brachte zur Erfüllung, Pind. N. 4, 61; διὰ τῶν ἀνοήτων οὐδὲν ἂν καλῶς ἐξενεχϑείη Dem. 61, 7. von Schwangeren, die Leibesfrucht vollständig austragen, Arist. Auch intr., Soph. ὁρᾷς τὰ τοῦδε ὡς ἐς ὀρϑὸν ἐκφέρει μαντεύματα, in Erfüllung gehen, O. C. 1426; ὁπότε τελεόμηνος ἐκφέροι δωδέκατος ἄροτος, zu Ende gehen, Trach. 821. – 4) fortreißen; vom Pferde, Xen. De re equest. 3, 4; auch intr., durchgehen; aber Il. 23, 376. 759 auslaufen, hervorrennen; sprichwörtlich ἡ ἅμαξα τὸν βοῠν ἐκφέρει Luc. D. Mort. 6, 2. – Von Affecten u. dgl. hingerissen werden; ἀπαιδευσίᾳ ὀργῆς πλεῖστον ἐκφερόμενοι Thuc. 3, 84; πρὸς ὀργήν Soph. El. 618; πρὸς αἰδῶ Eur. Alc. 601; λέγων ἐξηνέχϑην, in der Rede ließ ich mich fortreißen, habe das Wahre verfehlt, Plat. Crat. 425 a; ἐνταῠϑα ἐξηνέχϑην εἰς ἅπερ Πρωταγόρας λέγει, ich wurde auf das, was Pr. sagt, geführt, 386 a; ἐξενεχϑεὶς ὥστε κωμῳδοποιὸς γενέσϑαι Rep. X, 606 c.
-
12 anführen
'anfyːrənv1) ( führen) dirigir, guiar2) ( erwähnen) citar, mencionar, especificar3) (Beweise, Begründungen) JUR alegar, aduciran| führen1 dig (vorangehen) encabezar2 dig (leiten) dirigir3 dig (vorbringen) aducir4 dig (zitieren) citartransitives Verb1. [nennen] mencionar2. [täuschen] embaucar -
13 produce
1. nounProdukte Pl.; Erzeugnisse Pl.2. transitive verb‘produce of Spain’ — "spanisches Erzeugnis"
1) (bring forward) erbringen [Beweis]; vorlegen [Beweismaterial]; beibringen [Zeugen]; geben [Erklärung]; vorzeigen [Pass, Fahrkarte, Papiere]; herausholen [Brieftasche, Portemonnaie, Pistole]produce something from one's pocket — etwas aus der Tasche ziehen
he produced a few coins from his pocket — er holte einige Münzen aus seiner Tasche
2) produzieren [Show, Film]; inszenieren [Theaterstück, Hörspiel, Fernsehspiel]; herausgeben [Schallplatte, Buch]well-produced — gut gemacht [Film, Theaterstück, Programm]
3) (manufacture) herstellen; zubereiten [Mahlzeit]; (in nature; Agric.) produzieren4) (create) schreiben [Roman, Gedichte, Artikel, Aufsatz, Symphonie]; schaffen [Gemälde, Skulptur, Meisterwerk]; aufstellen [Theorie]5) (cause) hervorrufen; bewirken [Änderung]6) (bring into being) erzeugen; führen zu [Situation, Lage, Zustände]7) (yield) erzeugen [Ware, Produkt]; geben [Milch]; tragen [Wolle]; legen [Eier]; liefern [Ernte]; fördern [Metall, Kohle]; abwerfen [Ertrag, Gewinn]; hervorbringen [Dichter, Denker, Künstler]; führen zu [Resultat]8) (bear) gebären; [Säugetier:] werfen; [Vogel, Reptil:] legen [Eier]; [Fisch, Insekt:] ablegen [Eier]; [Baum, Blume:] tragen [Früchte, Blüten]; entwickeln [Triebe]; bilden [Keime]* * *1. [prə'dju:s] verb1) (to bring out: She produced a letter from her pocket.) hervorholen2) (to give birth to: A cow produces one or two calves a year.) erzeugen3) (to cause: His joke produced a shriek of laughter from the children.) bewirken4) (to make or manufacture: The factory produces furniture.) produzieren5) (to give or yield: The country produces enough food for the population.) produzieren6) (to arrange and prepare (a theatre performance, film, television programme etc): The play was produced by Henry Dobson.) produzieren, inszenieren2. ['prodju:s] noun(something that is produced, especially crops, eggs, milk etc from farms: agricultural/farm produce.) das Produkt- academic.ru/58165/producer">producer- product
- production
- productive
- productivity* * *pro·duceI. vt[prəˈdju:s, AM -ˈdu:s]1. (make)▪ to \produce sth etw herstellen [o produzieren]to \produce antibodies/red blood cells Antikörper/rote Blutkörperchen produzierento \produce coal/oil Kohle/Erdöl fördernto \produce electricity Strom erzeugento \produce ideas/thoughts Ideen/Gedanken entwickelnto \produce an illusion eine falsche Vorstellung erweckento \produce a meal eine Mahlzeit zubereitento \produce noise Lärm verursachento \produce a novel/report einen Roman/Bericht schreiben [o verfassen]to \produce an odour einen Geruch absondernto \produce a painting/a sculpture ein Gemälde/eine Skulptur schaffento \produce a shadow einen Schatten werfento \produce a state of hypnosis einen Hypnosezustand herbeiführento \produce static/sparks atmosphärische Störungen/Funken verursachen [o hervorrufen]to \produce wheat Weizen produzieren2. (bring about)▪ to \produce sth etw bewirken [o hervorrufen]to \produce a change eine Änderung bewirkento \produce an echo ein Echo hervorrufento \produce an effect eine Wirkung erzielento \produce hysteria/uncertainty Hysterie/Unsicherheit hervorrufento \produce profits/revenue Gewinne/Erträge erzielen [o einbringen]to \produce results zu Ergebnissen führento \produce a shift in public opinion die öffentliche Meinung ändern▪ to \produce sb/sth jdn/etw zur Welt bringento \produce kittens/puppies/young [Katzen]junge/Welpen/Junge bekommento \produce offspring Nachwuchs bekommen, für Nachwuchs sorgen hum4. FILM, MUSto \produce top artists Spitzenkünstler/Spitzenkünstlerinnen produzierento \produce a CD/record eine CD/Schallplatte produzieren5. (show)▪ to \produce sth etw hervorholento \produce a gun/a knife/a weapon eine Pistole/ein Messer/eine Waffe ziehento \produce identification/one's passport seinen Ausweis/Pass zeigento \produce a present ein Geschenk hervorzaubernto \produce a receipt eine Quittung vorlegen6. LAWto \produce an alibi/a witness ein Alibi/einen Zeugen/eine Zeugin beibringento \produce evidence/proof den Beweis/Nachweis erbringenII. vi[prəˈdju:s, AM -ˈdu:s]III. n[ˈprɒdju:s, AM ˈprɑ:du:s, ˈproʊ-]dairy \produce Milchprodukte pl, Molkereiprodukte plFrench \produce [or \produce of France] französische ErzeugnisseIV. n[ˈprɒdju:s, AM ˈprɑ:du:s, ˈproʊ-]\produce section Obst- und Gemüseabteilung f* * *['prɒdjuːs]1. n no pl (AGR)Produkt(e pl), Erzeugnis(se) nt(pl)Italian produce, produce of Italy — italienisches Erzeugnis
2. vt[prə'djuːs]1) (= yield) produzieren; (IND) produzieren, herstellen; electricity, energy, heat erzeugen; crop abwerfen; coal fördern, produzieren; (= create) book, article, essay schreiben; painting, sculpture anfertigen; ideas, novel etc, masterpiece hervorbringen; interest, return on capital bringen, abwerfen; meal machen, herstellenthe sort of environment that produces criminal types —
to be well produced — gut gemacht sein; (goods also) gut gearbeitet sein
hopefully he can produce the goods (fig inf) — hoffentlich bringt er es auch (inf)
2) (= bring forward, show) gift, wallet etc hervorholen (from, out of aus); pistol ziehen (from, out of aus); proof, evidence liefern, beibringen; results liefern; effect erzielen; witness beibringen; ticket, documents vorzeigenshe managed to produce something special for dinner — es gelang ihr, zum Abendessen etwas Besonderes auf den Tisch zu bringen
I can't produce it out of thin air — ich kann es doch nicht aus dem Nichts hervorzaubern or aus dem Ärmel schütteln (inf)
if we don't produce results soon —
3. vi[prə'djuːs]1) (THEAT) das/ein Stück inszenieren; (FILM) den/einen Film produzierenthis cow hasn't produced for years (produced calf) (produced milk) when is she going to produce? (hum) — diese Kuh hat jahrelang nicht mehr gekalbt diese Kuh hat jahrelang keine Milch mehr gegeben wann ist es denn so weit?
it's about time that you produced (hum) — es wird bald Zeit, dass ihr mal an Nachwuchs denkt
* * *A v/t1. a) Künstler etc hervorbringen, Werke etc schaffenb) hervorrufen, bewirken, eine Wirkung erzielen:produce a smile ein Lächeln hervorrufen2. Waren etc produzieren, erzeugen, herstellen, fertigen, ein Buch herausbringen oder verfassen, Erz, Kohle etc gewinnen, fördern3. a) BOT Früchte etc hervorbringenc) hum ein Kind etc bekommen4. WIRTSCH einen Gewinn etc (ein)bringen, (-)tragen, abwerfen, erzielen:capital produces interest Kapital trägt oder bringt Zinsen5. heraus-, hervorziehen, -holen ( alle:from aus der Tasche etc)6. seinen Ausweis etc (vor)zeigen, vorlegen7. Zeugen, Beweise etc beibringen8. Gründe vorbringen, anführena) aufführenb) einstudieren, inszenieren, THEAT, RADIO Br Regie führen bei:produce o.s. fig sich produzieren10. einen Schauspieler etc herausbringenB v/i1. produzieren:the factory has not yet begun to produce die Fabrik hat die Produktion noch nicht aufgenommen2. a) BOT (Früchte) tragenb) ZOOL werfenc) hum Nachwuchs bekommen3. WIRTSCH Gewinn(e) abwerfen1. (Boden-, Landes) Produkte pl, (Natur) Erzeugnis(se) n(pl):produce exchange Produktenbörse f;produce market Waren-, Produktenmarkt m2. Ertrag m, Gewinn m3. TECH (Erz)Ausbeute f4. TECH Leistung f, Ausstoß mprod abk2. product* * *1. nounProdukte Pl.; Erzeugnisse Pl.2. transitive verb‘produce of Spain’ — "spanisches Erzeugnis"
1) (bring forward) erbringen [Beweis]; vorlegen [Beweismaterial]; beibringen [Zeugen]; geben [Erklärung]; vorzeigen [Pass, Fahrkarte, Papiere]; herausholen [Brieftasche, Portemonnaie, Pistole]2) produzieren [Show, Film]; inszenieren [Theaterstück, Hörspiel, Fernsehspiel]; herausgeben [Schallplatte, Buch]well-produced — gut gemacht [Film, Theaterstück, Programm]
3) (manufacture) herstellen; zubereiten [Mahlzeit]; (in nature; Agric.) produzieren4) (create) schreiben [Roman, Gedichte, Artikel, Aufsatz, Symphonie]; schaffen [Gemälde, Skulptur, Meisterwerk]; aufstellen [Theorie]5) (cause) hervorrufen; bewirken [Änderung]6) (bring into being) erzeugen; führen zu [Situation, Lage, Zustände]7) (yield) erzeugen [Ware, Produkt]; geben [Milch]; tragen [Wolle]; legen [Eier]; liefern [Ernte]; fördern [Metall, Kohle]; abwerfen [Ertrag, Gewinn]; hervorbringen [Dichter, Denker, Künstler]; führen zu [Resultat]8) (bear) gebären; [Säugetier:] werfen; [Vogel, Reptil:] legen [Eier]; [Fisch, Insekt:] ablegen [Eier]; [Baum, Blume:] tragen [Früchte, Blüten]; entwickeln [Triebe]; bilden [Keime]* * *n.Gewachs -¨e n. v.erzeugen v.herstellen v.hervorholen v.produzieren v.vorweisen v.vorzeigen v. -
14 suggest
1. transitive verb1) (propose) vorschlagenhe suggested going to the cinema — er schlug vor, ins Kino zu gehen
2) (assert)are you trying to suggest that he is lying? — wollen Sie damit sagen, dass er lügt?
he suggested that the calculation was incorrect — er sagte, die Rechnung sei falsch
I suggest that... — (Law) ich unterstelle, dass...
3) (make one think of) suggerieren; [Symptome, Tatsachen:] schließen lassen auf (+ Akk.)2. reflexive verbsuggest itself [to somebody] — [Möglichkeiten, Ausweg:] sich [jemandem] anbieten; [Gedanke:] sich [jemandem] aufdrängen
* * *[sə'‹est, ]( American also[) səɡ-]1) (to put (an idea etc) before another person etc for consideration; to propose: He suggested a different plan; I suggest doing it a different way; She suggested to me one or two suitable people for the committee; I suggest that we have lunch now.) vorschlagen2) (to put (an idea etc) into a person's mind; to hint: Are you suggesting that I'm too old for the job?; An explanation suddenly suggested itself to me.) andeuten•- academic.ru/71911/suggestion">suggestion* * *sug·gestvt1. (propose)▪ to \suggest sth [to sb] [jdm] etw vorschlagenmight I \suggest a white wine with your salmon, sir? darf ich Ihnen zum Lachs einen Weißwein empfehlen, mein Herr?what time do you \suggest we arrive? was meinst du, wann wir dort ankommen?can you \suggest where I might find a chemist's? können Sie mir vielleicht sagen, wo ich eine Drogerie finden kann?▪ to \suggest [to sb] that... [jdm] vorschlagen, dass...what do you \suggest we do with them? was, meinst du, sollen wir mit ihnen machen?▪ to \suggest doing sth vorschlagen, etw zu tunto \suggest an idea to sb jdm eine Idee vortragen2. (indicate)the footprints \suggest that... den Fußspuren nach zu urteilen,..., die Fußspuren lassen darauf schließen, dass...3. (indirectly state)▪ to \suggest that... darauf hindeuten, dass...I'm not \suggesting that you were flirting with Adrian, but... ich will ja nicht behaupten, dass du mit Adrian geflirtet hast, aber...are you \suggesting that...? willst du damit sagen, dass...?▪ to \suggest sth etw nahelegenhis story \suggested the plot for a new novel seine Geschichte lieferte die Handlung für einen neuen Romanto \suggest an idea/a thought eine Idee/einen Gedanken aufkommen lassen5. (come to mind)does anything \suggest itself? fällt euch dazu etwas ein?* * *[sə'dZest]1. vt1) (= propose) candidate, place, idea etc vorschlagenare you suggesting I should tell a deliberate lie? — soll das heißen, dass ich bewusst lügen soll?
2) (= put forward for consideration) explanation, theory nahelegen, vorbringenI suggest (to you) that... (esp Jur) — ich möchte (Ihnen) nahelegen, dass...
3) (= insinuate, hint at) andeuten; (unpleasantly) unterstellenwhat are you trying to suggest? —
I'm not trying to suggest that he's lying — ich will damit nicht unterstellen or sagen, dass er lügt
4) (= indicate facts, data, sb's action) andeuten, hindeuten auf (+acc); (= evoke, music, poem) denken lassen an (+acc); (symbolism, colours) andeuten5) (PSYCH)2. vr(idea, thought, plan) sich aufdrängen, sich anbieten* * *I suggest going home, I suggest (that) we (should) go home ich schlage vor heimzugehen2. eine Idee etc eingeben, -flüstern, suggerieren:to sb jemandem)suggest that … darauf hindeuten oder -weisen, dass …; darauf schließen lassen, dass …;there is evidence to suggest that … es gibt Beweise für die Annahme, dass …5. andeuten, anspielen auf (akk), sagen wollen, zu verstehen geben, die Ansicht äußern ( that dass):I suggest wenn ich bemerken darf, meiner Ansicht nachthat dass)* * *1. transitive verb1) (propose) vorschlagenhe suggested going to the cinema — er schlug vor, ins Kino zu gehen
2) (assert)are you trying to suggest that he is lying? — wollen Sie damit sagen, dass er lügt?
he suggested that the calculation was incorrect — er sagte, die Rechnung sei falsch
I suggest that... — (Law) ich unterstelle, dass...
3) (make one think of) suggerieren; [Symptome, Tatsachen:] schließen lassen auf (+ Akk.)2. reflexive verbsuggest itself [to somebody] — [Möglichkeiten, Ausweg:] sich [jemandem] anbieten; [Gedanke:] sich [jemandem] aufdrängen
* * *v.andeuten v.behaupten v.empfehlen v.(§ p.,pp.: empfahl, empfohlen)nahelegen v.suggerieren v.vorschlagen v.vorstellen v. -
15 anführen
-
16 navoditi
(-ađati) an|geben (50), an|-führen vor|bringen (20), vor|legen; n. činjenice (primjere, dokaze, svjedoke) Tatsachen (Beispiele, Beweise, Zeugen) anführen (angeben); n. isprike (zahtjeve) Entschuldigungen (Forderungen) vorbringen (vorlegen) -
17 ἐκφέρω
ἐκ-φέρω, (1) heraustragen, herausbringen; aus dem Meere ans Ufer, vom Arion; ὥσπερ ἀτραπὸς ἐκφέρει, der Pfad führt heraus; wegtragen entwenden; χαμεύνια ἐξενεγκάμενοι, ihr Lager heraustragend; νίκην, (für sich) davontragen; κλέος, sich erwerben. Bes. (a) zum Begräbnis hinaustragen, bestatten. (b) von der Erde: hervorbringen; εἰς φῶς κύημα, ans Licht treten lassen; λόγον ἐξήνεγκας, vorbringen; kund werden lassen, aussprechen; δεῖγμα, wie μαρτυρίας τῆς ὕβρεως, Beweise geben. Auch μισϑοῖο τέλος, herbeiführen, wie πόλεμον, anstiften. Von Schriftstellern: herausgeben; Ἀριστοφάνης ὅτε τὰς Νεφέλας ἐξέφερε, als er sie aufführte; Ἀπόλλωνα τὴν ἰατρικὴν ἐξενεγκεῖν, erfunden haben. (2) ausbringen, unter die Leute bringen, bekannt machen; εἰς τὸ στράτευμα λόγον, bringt ein Gerede unter das Heer; πρὸς οὐδένα τοὺς λόγους, keinem mitteilen; συνϑήκας, vorlegen; εἰς, bes. προβούλευμα εἰς τὸν δῆμον, zur Genehmigung vors Volk bringen; τέλος, ein Edikt erlassen; χρηστήριον, ein Orakel verkündigen; ὑαγόνα διὰ τοῦ υ στοιχείου ἐκφέροντες, mit dem υ aussprechen; Auch γνώμην ἐκφέρεσϑαι, seine Meinung aussprechen. (3) bis ans Ziel führen; τὸ μόρσιμον, brachte zur Erfüllung; von Schwangeren: die Leibesfrucht vollständig austragen; intr., ὁρᾷς τὰ τοῦδε ὡς ἐς ὀρϑὸν ἐκφέρει μαντεύματα, in Erfüllung gehen; ὁπότε τελεόμηνος ἐκφέροι δωδέκατος ἄροτος, zu Ende gehen. (4) fortreißen; vom Pferde; auch intr., durchgehen; auslaufen, hervorrennen. Von Affekten u. dgl.: hingerissen werden; λέγων ἐξηνέχϑην, in der Rede ließ ich mich fortreißen, habe das Wahre verfehlt; ἐνταῠϑα ἐξηνέχϑην εἰς ἅπερ Πρωταγόρας λέγει, ich wurde auf das, was Pr. sagt, geführt -
18 anführen
an|führenvt
См. также в других словарях:
Adolf Brand — Erste Ausgabe von der Der Eigene , eine der ersten perio … Deutsch Wikipedia
Oppidum Lindenhof — Das keltische Oppidum Lindenhof befand sich auf dem namensgebenden Hügelzug Lindenhof, in der Schweizer Stadt Zürich. Limmat, Schipfe und Lindenhof–Moräne (Juni 2011) … Deutsch Wikipedia
Pflegeskandale — Pflegeskandal ist ein Schlagwort, das in den Medienberichten für die Vernachlässigung, Misshandlung oder die wiederholte Verletzung der Berufspflichten von Pflegepersonal und deren administrativer Leitung (PDL) gegenüber Patienten und… … Deutsch Wikipedia
Pjotr Alexejewitsch Kropotkin — Kropotkin, Aufnahme Nadar Fürst Pjotr Alexejewitsch Kropotkin (russisch Пётр Алексеевич Кропоткин, wiss. Transliteration Pёtr Alekseevič Kropotkin; * 27. Novemberjul./ 9. … Deutsch Wikipedia
Tigurum — Dieser Artikel beschreibt die frühzeitliche Siedlung Oppidum Lindenhof. Der Moränenhügel und öffentlichen Platz in der Stadt Zürich ist unter Lindenhof (Zürcher Hügelzug) beschrieben und das gleichnamige Zürcher Quartier unter Lindenhof (Stadt… … Deutsch Wikipedia
Turīcon — Dieser Artikel beschreibt die frühzeitliche Siedlung Oppidum Lindenhof. Der Moränenhügel und öffentlichen Platz in der Stadt Zürich ist unter Lindenhof (Zürcher Hügelzug) beschrieben und das gleichnamige Zürcher Quartier unter Lindenhof (Stadt… … Deutsch Wikipedia
Tūros — Dieser Artikel beschreibt die frühzeitliche Siedlung Oppidum Lindenhof. Der Moränenhügel und öffentlichen Platz in der Stadt Zürich ist unter Lindenhof (Zürcher Hügelzug) beschrieben und das gleichnamige Zürcher Quartier unter Lindenhof (Stadt… … Deutsch Wikipedia
Conrad Platzmann (1749–1812) — Conrad Platzmann Conrad Platzmann (* 21. Mai 1749 in Lübeck; † 9. April 1812 ebenda) war ein Lübecker Kaufmann und preußischer Diplomat. Leben Platzmann wurde als Sohn des Lübecker Kaufmanns und preußischen … Deutsch Wikipedia
Jungfer, Sie gefällt mir — Filmdaten Originaltitel Jungfer, Sie gefällt mir Produktionsland DDR … Deutsch Wikipedia
Sprachgesetzgebung in Belgien — Ein zweisprachiges Ortsschild in Belgien Die Sprachgesetzgebung in Belgien regelt den Gebrauch der drei offiziellen Landessprachen Niederländisch, Französisch und Deutsch im belgischen öffentlichen Leben. Während die Verfassung des Königreichs… … Deutsch Wikipedia
Einsatzgruppen-Prozess — Otto Ohlendorf während der Aussage zu seiner Person beim Einsatzgruppenprozess am 9. Oktober 1947 Der Einsatzgruppen Prozess war der neunte von zwölf Nürnberger Nachfolgeprozessen. Er wurde vom 15. September 1947 bis zum 10. April 1948 im… … Deutsch Wikipedia